1 Chronicles 18:12 καὶ Ἀβεσσὰ υἱὸς Σαρουίας ἐπάταξεν τὴν Ἰδουμαίαν ἐν κοιλάδι τῶν ἁλῶν ὀκτὼ καὶ δέκα χιλιάδας
kai Abessa hyios Sarouias epataxen ten Idoumaian en koiladi ton halon okto kai deka chiliadas1 Chronicles 18 12 Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ἀβεσσὰ
Abessa Abel-ssa/openly-ssa/Abe-ssa/ssa-Abe/Abel/openly/sacred/agnostic/openness/Avellino/uncertain/sincerity/Ave Maria/Hail Mary/inviolable/inviolable/uncertainty/unconfirmed/unvarnished/ἈΒΕΣΣᾺ/ uncertain-essa/agnostic-essa/Abe-essa/essa-Abe/uncertain/agnostic/incertain/לא-בטוח/epävarma/uncertainty/incertitude/אי ודאות/necerteco/כסילות/sincerity/openness/unconfirmed/inviolable/inviolable/unvarnished/ἈΒΕΣΣᾺ/ΑΒΕΣΣΑ/ ? υἱὸς
hyios child foal son/child foal son/ΥἹΌΣ/ son-s/adopt-s/hyio-s/s-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΌΣ/ΥΙΟΣ/ ? Σαρουίας
Sarouias flub-ouias/bloop-ouias/Sar-ouias/ouias-Sar/flub/bloop/fluff/forty/forty/shawl/stole/Sarah/sweep/flesh/sharia/fleshy/carnal/sardine/chevron/sarcoma/ΣΑΡΟΥΊΑΣ/ flesh-yias/chair-yias/Sar-yias/yias-Sar/flesh/chair/karno/carne/carne/carne/forty/quarante/vierzig/kvardek/nelikümmend/daichead/cuarenta/quaranta/quadraginta/veertig/ΣΑΡΟΥΊΑΣ/ΣΑΡΟΥΙΑΣ/ ? ἐπάταξεν
epataxen man-taxen/hard-taxen/epa-taxen/taxen-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΆΤΑΞΕΝ/ revolution-axen/rebellion-axen/epa-axen/axen-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΆΤΑΞΕΝ/ΕΠΑΤΑΞΕΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? Ἰδουμαίαν
Idoumaian Idumaea-n/Idoumaia-n//Idumaea/ἸΔΟΥΜΑΊΑΝ/ hic Rhodus, hic salta-meander/hic Rhodus, hic salta-maian/Idou-maian/maian-Idou/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟΥΜΑΊΑΝ/ΙΔΟΥΜΑΙΑΝ/ ? ἐν
EN IN ? κοιλάδι
koiladi valley-i/koilad-i/i-koilad/valley/ΚΟΙΛΆΔΙ/ valley-koiladi/vallée-koiladi/koilad-koiladi/koiladi-koilad/valley/vallée/valo/dolina/dolina/dolina/ΚΟΙΛΆΔΙ/ΚΟΙΛΑΔΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἁλῶν
halon floor/floor/ἉΛῶΝ/ July-n/ruse-n/halo-n/n-halo/July/ruse/wile/halo/guile/intact/thresh/foxskin/capture/unharmed/alopecia/unscathed/undamaged/undiluted/scot-free/pregnable/ἉΛῶΝ/ΑΛωΝ/ ? ὀκτὼ
okto eight/eight/ὈΚΤῺ/ year-o/term-o/okt-o/o-okt/year/term/year/eight/octa-/octet/octal/eight/eight/octant/Octans/octave/octuple/octagon/October/octoechos/ὈΚΤῺ/ΟΚΤΩ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? δέκα
deka eighteen ten/eighteen ten/ΔΈΚΑ/ ten-a/dime-a/dek-a/a-dek/ten/dime/tithe/tenth/tenth/crutch/decade/tenner/sixteen/fifteen/Dekelea/decimal/receiver/nineteen/eighteen/fourteen/ΔΈΚΑ/ΔΕΚΑ/ ? χιλιάδας
chiliadas thousand-s/chiliada-s/s-chiliada/thousand/ΧΙΛΙΆΔΑΣ/ thousand-chiliadas/chiliada-chiliadas/chiliadas-chiliada/thousand/ΧΙΛΙΆΔΑΣ/ΧΙΛΙΑΔΑΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame